ES: Me encanta venir a quí a capturar humanos. ¡Son tan simples!
IT: -
ES: Me encanta venir a quí a capturar humanos. ¡Son tan simples!
IT: -
ES: -Qué maravilla, es vanguardia en estado puro. Un marco vacío. / -Sí, el vacío del ser humano y el vacío artístico que… / -Aquí el retrato de Felipe II, actualmente en restauración.
IT: – Che meraviglia, avanguardia allo stato puro. Una cornice vuota. / -Sí, il vuoto dell’essere umano e il vuoto artistico che… / -Ecco il ritratto di Filippo II, attualmente in restauro.

ES: – Cristobal, me quedan tres meses de vida pero gracias a este viaje cumpliré el sueño de mi vida. Conocer Las Indias.
IT: – Cristoforo, mi restano solo tre mesi di vita, ma grazie a questo viaggio si realizzerà il sogno della mia vita: conoscere Le Indie.
ES: -¡Señor, el enemigo comunica oficialmente que no asistirá a la guerra por tener cosas más importantes que hacer. Señor!
IT: -Signore, il nemico ci comunica ufficialmente che non participerà alla guerra dato che ha cose più importanti da fare, Signore!
ES: – Cariño eso te lo hago yo cuando quieras y encima sin contaminar.
IT: – Tesoro, quello te lo faccio io quando vuoi ed inoltre senza inquinare!
ES: – Siempre tiene que quedar por encima de los demás.
IT: -Vuole sempre essere un gradino piú in alto degli altri
ES: -¡Quiero saber quién coño son esos que se hacen llamar “los mercados”! ¿Pero os dais cuenta de que están robándonos el trabajo?¿quién habla ahora de nosotros por ahí arriba? Los pactos con el diablo ahora se llaman hipotecas. Se hunde un país y la culpa es de los mercados. Si destituyen a un presidente, son los mercados. Y si te deja tu mujer es porque esos malditos mercados no se fían de ti. ¡Luchemos por la individualidad del pobre mortal y su derecho a elegir a quién vender o no su preciosa alma eterna!
IT: – Vorrei sapere chi cazzo sono ‘sti stronzi che si fanno chiamare “I mercati”! Ma vi rendete conto che ci stanno rubando il lavoro? Chi parla di noi ora lassú ? I patti con il diavolo ora si chiamano mutui. Un paese affonda e la colpa è dei mercati. Cade il governo, sono i mercati. E se ti lascia tua moglie è perché ‘sti maledetti mercati non si fidano di te! Lottiamo per l’individualismo del povero mortale e il suo diritto a scegliere a chi vendere o no la sua prezioa anima!
ES: – Vamos a ver Pablo, dinos los principales ríos de España. / -No LOGSE
IT: – Paolo, dí per favore i principali fiumi della Spagna. / – No LOGSE (Ley Orgánica de Ordenación General del Sistema Educativo de España)
ES: -¡Antoniooo, tienes un mensaje de un tal Anonimus que dice que te apartes de la ventana!
IT: -

ES: -Hello, yo ser de la SGAE Spain. Caso “copia ilegal Gioconda” nuestra jurisdicción y nuestra money. Plis deje el caso a las autoridades locales, Zenquiu.
IT:- Hello, io sonos della SGAE Spain, Caso “copia ilegale Giocconda” la nostra giurisdizione e il nostro denaro. Per favore, lasciare il caso a la autorità locale. Zenchiu.